منوچهر بدیعی

منوچهر بدیعی
زادهٔ۱۳۱۸ (۸۵–۸۶ سال)
پیشهمترجم

منوچهر بدیعی (زاده ۱۳۱۸) از مترجمان ایرانی است.

زندگی و آثار

منوچهر بدیعی در ۱۳۱۸ در اصفهان زاده شد. وی تحصیلات خود در رشته‌ای نامرتبط با کار ترجمه ادامه داد. او تحصیل خود را تا مقطع دکترا در همان رشته دانشگاهی ادامه داد. اما چون پایان‌نامه خود را ارائه نداد، مدرک دکترا نگرفت. او همواره در همان زمینه تحصیلات دانشگاهی خود کار کرده و از این رو به ترجمه به عنوان یک حرفه نگاه نمی‌کند.

کار ترجمه

منوچهر بدیعی آثار سرشناسی چون چهره مرد هنرمند در جوانی اثر جیمز جویس، جاده فلاندر نوشته کلود سیمون، آدم اول اثر آلبر کامو، ژان باروا نوشته روژه مارتن دوگار، آثاری از آلن رب‌گریه و سینکلر لوئیس، و مهم‌تر از همه رمان اولیس اثر جیمز جویس را به فارسی ترجمه کرده‌است. کتاب چهره مرد هنرمند در جوانی ترجمه منوچهر بدیعی، در دوره بیستم انتخاب کتاب سال جمهوری اسلامی ایران از طرف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی به عنوان کتاب سال برگزیده شد.

کتاب‌شناسی

  • ب‍ب‍ی‍ت، س‍ی‍ن‍ک‍ل‍ر ل‍وی‍ی‍س، تهران: ن‍ی‍ل‍وف‍ر: چشمه‏‫، ‏‫۱۳۶۷.‬
  • بازار خودفروشی، وی‍ل‍ی‍ام‌ ت‍ک‍ری‌‏‫، تهران‏‫: ن‍ی‍ل‍وف‍ر‏‫، ۱۳۶۸.
  • ج‍ادۀ ف‍لان‍در، ک‍ل‍ود س‍ی‍م‍ون‌، ت‍ه‍ران‌: ن‍ی‍ل‍وف‍ر‏‫، ۱۳۶۹.‬
  • جیمز جویس، ج‍ی‌. آی‌. ام‌. اس‍ت‍ی‍وارت‌‏، ت‍ه‍ران‌: ک‍ه‍ک‍ش‍ان‌: دف‍ت‍ر وی‍راس‍ت‍ه‌‏‫، ۱۳۷۲؛ تجدید چاپ با اضافات: ج‍ی‍م‍ز ج‍وی‍س:‌ ه‍م‍راه‌ ب‍ا ب‍خ‍ش‌ ۱۷ «اول‍ی‍س‌»، ت‍ه‍ران‌: ن‍ی‍ل‍وف‍ر‏‫، ۱۳۸۱.
  • فرانسوا رابله، ش‍ارل‍ی‍ن‌ پ‍ول‍ی‍ن‍ر، ت‍ه‍ران: ک‍ه‍ک‍ش‍ان‌: دف‍ت‍ر وی‍راس‍ت‍ه‌، ۱۳۷۴.
  • آدم اول، آل‍ب‍ر ک‍ام‍و، ت‍ه‍ران‌: م‍رغ‌ آم‍ی‍ن‌، ۱۳۷۴؛ تجدید چاپ، تهران: نیلوفر، ۱۳۸۵.
  • روژه مارتن دو گار، آل‍ب‍ر ک‍ام‍و، ت‍ه‍ران‌: ن‍ی‍ل‍وف‍ر، ۱۳۷۹.
  • چ‍ه‍رۀ م‍رد ه‍ن‍رم‍ن‍د در ج‍وان‍ی‌[۱]، جیمز جویس، ت‍ه‍ران‌: ن‍ی‍ل‍وف‍ر، ۱۳۸۰.
  • ژان باروا، روژه‌ م‍ارت‍ن‌ دوگ‍ار، ت‍ه‍ران‌: ن‍ی‍ل‍وف‍ر، ۱۳۸۰.
  • ق‍رائ‍ت‍ی‌ ن‍ق‍ادان‍ه‌ از رم‍ان‌ چ‍ه‍رۀ م‍رد ه‍ن‍رم‍ن‍د در ج‍وان‍ی شاهکار ج‍ی‍م‍ز ج‍وی‍س‌، دی‍وی‍د س‍ی‍د، ت‍ه‍ران‌: روزنگار، ۱۳۸۲.
  • ناتالی ساروت، ب‍ت‍ی‍ن‍ا ال‌. ک‍ن‍پ‌، ت‍ه‍ران‌: م‍اه‍ی‌‏‫، ۱۳۸۲.‬
  • آری و نه به رمان نو، آلن روب‌گری‌یه و دیگران، گزیده و ترجمه، تهران: نیلوفر‏‫، ۱۳۹۲.‬
  • شاهد، آلن روب‌گریه، تهران: نیلوفر‏‫، ۱۳۹۲.‬
  • ژلوزی، آلن روب‌گری‌یه، تهران: نیلوفر‏‫، ۱۳۹۲.‬
  • اولیس جویس: عصارۀ داستانی، هری بلامایرز، ماتیو هاجارت، دان گیفورد، ترجمه و تدوین، تهران: نیلوفر‏‫‬‬، ۱۳۹۳.
  • ماه‌الماس،[۲] ویلکی کالینز، تهران: نیلوفر‏‫، ۱۳۹۴.‬

ترجمۀ منتشرنشده

  • اولیس، جیمز جویس.[۳] منوچهر بدیعی به دلیل نپذیرفتن حذف بخش‌های اروتیک این رمان، آنرا منتشر نکرد.[۴]

پانویس

  1. «جیمز جویس و 'چهره مرد هنرمند در جوانی'». بی‌بی‌سی فارسی. ۲۰ ژانویه ۲۰۰۳. بایگانی‌شده از اصلی در ۲۷ فوریه ۲۰۱۷. دریافت‌شده در ۱۳ سپتامبر ۲۰۱۵.
  2. «آخرین ترجمه‌های منوچهر بدیعی در بازار کتاب». ایسنا. ۲۰ شهریور ۱۳۹۴. دریافت‌شده در ۱۳ سپتامبر ۲۰۱۵.
  3. «یک کتاب مستهجن منتشر شد؟!: ناگفته‌های منوچهر بدیعی درباره «اولیس» جویس بعد از بیست‌وهفت سال». ایسنا. ۲۰ شهریور ۱۳۹۴. دریافت‌شده در ۱۳ سپتامبر ۲۰۱۵.
  4. ‎‍افسانه اولیس؛ یک سرگذشت ایرانی»‌، دردسر ترجمه صحنه‌های اروتیک در ایران» در یوتیوب (۱۷ مرداد ۱۴۰۴)

منابع

پیوند به بیرون