آثول فوگارد
آثول فوگارد | |
|---|---|
![]() پرتره توسط مارتا سووپ، ۱۹۸۵ | |
| نام اصلی | هارولد آثول لانیگان فوگارد |
| زاده | ۱۱ ژوئن ۱۹۳۲ میدلبرگ، کیپ شرقی |
| درگذشته | ۸ مارس ۲۰۲۵ (۹۲ سال) استلنبوش، کیپ غربی |
| پیشه | رماننویس، نمایشنامهنویس، بازیگر و کارگردان |
| ملیت | آفریقای جنوبی |
| سالهای فعالیت | ۱۹۵۶–۲۰۲۵ |
| جوایز مهم | جایزه ویژه تونی، به انضمام دستاورد یک عمر (۲۰۱۱) |
| همسر(ها) | شیلا مایرینگ فوگارد |
هارولد آثول لانیگان فوگارد (به انگلیسی: Harold Athol Lanigan Fugard),[۱] ۱۱ ژوئن ۱۹۳۲ – ۸ مارس ۲۰۲۵) رماننویس، نمایشنامهنویس، بازیگر و کارگردان اهل کیپ شرقی، آفریقای جنوبی بود.[۲]
آثول فوگارد در سال ۱۹۳۲ میلادی در میدلبورگ (Middelburg) واقع در منطقهٔ کویری کارو (Karoo) در کشور آفریقای جنوبی چشم به جهان گشود. او بیش از سی و پنج نمایشنامه، چهار کتاب و چندین فیلمنامه نوشته است. از میان نمایشنامههای او، میتوان به پیوند خونی (۱۹۶۱)، بوسمن و لنا (۱۹۶۹)، ارباب هارولد و پسران (۱۹۸۲)، جادهای به سوی کعبه (۱۹۸۴)، فرزندان من! آفریقای من! (۱۹۸۹) و … اشاره کرد. از روی برخی آثار وی، فیلم ساخته شدهاند که از این میان میتوان به داستان تیاسُتسی (Tsotsi) که در سال ۱۹۸۰ نوشته شده، اشاره کرد و برای بهترین فیلمنامه خارجی، در سال ۲۰۰۵ موفق به دریافت جایزهٔ اسکار گردید.[۳]
آثار او با نقد دورهٔ آپارتاید در آفریقای جنوبی (که از سال ۱۹۴۸ آغاز گردید، و با نخستین انتخابات دمکراتیک در بیست و هفتم آوریل ۱۹۹۴ که در نتیجهٔ آن نلسون ماندلا (Neson Mandela) رئیسجمهور شد، به پایان رسید) و دوران پس از آپارتاید، در هم تنیده شده است.
فوگارد یکی از مشهورترین نمایشنامه نویسان دنیا و سرشناسترین نویسندهٔ کشور آفریقای جنوبی بود. نمایشنامههای او در سراسر دنیا بارها و بارها به روی صحنه رفته است،
درگذشت
فوگارد در ۸ مارس ۲۰۲۵ در سن ۹۲سالگی در خانهاش در استلنبوش، کیپ غربی، درگذشت.[۴][۵] در سال ۲۰۰۶ فوگارد یک قطعه قبر برای خود در نیو-بتسدا رزرو کرده بود، روستایی در کارو که در آن خانه داشت.[۶]
آثار
- جمعه بد (۱۹۵۸)
- نونگوگو (۱۹۵۹)
- زنی با بیست و پنج سنت
- پیوند خونی (۱۹۶۱ نمایشنامه) مترجم یدالله آقا عبّاسی
- سلام و خداحافظ (۱۹۶۶) مترجم محمود کیانوش
- آنها زنده اند (۱۹۶۸) مترجم محمود کیانوش
- بوسمن و لنا (۱۹۶۹ نمایشنامه)
- سی زوئه بانسی مرده است (۱۹۷۲ نمایشنامه) مترجم محمود کیانوش
- جزیره (۱۹۷۲ نمایشنامه)
- درسی از آلوئس (۱۹۷۷) مترجم منوچهر هرسینی
- دی میتیوس (۱۹۷۷)
- اورستس (۱۹۷۸)
- مهمان (۱۹۷۸)
- Marigolds in August (۱۹۸۰ نمایشنامه)
- "Master Harold"...and the Boys (۱۹۸۲ نمایشنامه)
- The Road to Mecca (۱۹۸۴ نمایشنامه)
- جایی در میان خوکها (۱۹۸۸) مترجم هوشنگ حسامی
- آواز دهکده(۱۹۹۴) مترجم مهلا صالحی نشر افراز، تهران:۱۳۸۹
- غمها و شادیها مترجم مهلا صالحی
- لکوموتیوران مترجم بابک سعیدیان
- شهربازی مترجم مهلا صالحی
- بازگشت به خانه (ادامهٔ نمایشنامهٔ آواز دهکده) مترجم مهلا صالحی
- ویکتوری مترجم مهلا صالحی
- سایهٔ مرغ مگس خوار مترجم مهلا صالحی
- اظهارات پس از دستگیری به خاطر یک عمل خلاف اخلاقی
- رمضانی، رمضانی (۱۳۷۹). هزار نویسنده در یک کتاب. انتشارات اقلیدوس.
- نویسندگان آفریقایی، جلد ۱، سی. برایان کاکس
منابع
- ↑ "Theatre Conversations: Athol Fugard's Valley Song at The Kennedy Center". YouTube. Kennedy Center Education Digital Learning. 15 August 2018. Retrieved 13 March 2025.
- ↑ Smith, David (12 August 2014). "Athol Fugard: 'Prejudice and racism are still alive and well in South Africa'". The Guardian. Retrieved 9 April 2020.
- ↑ McLuckie, Craig (3 October 2003). "Athol Fugard (1932–)". The Literary Encyclopedia. Archived from the original on 25 August 2008. Retrieved 29 September 2008.
- ↑ Maako, Keitumetse. "Internationally acclaimed playwright Athol Fugard dies at 92". Life (به انگلیسی). Retrieved 9 March 2025.
- ↑ Coveney, Michael (9 March 2025). "Athol Fugard obituary". The Guardian. Retrieved 9 March 2025.
- ↑ "Statement on the passing of Dr Athol Fugard on 8 March 2025 - News". news.mandela.ac.za. Retrieved 10 March 2025.
- والدر، دنیس. آثول فوگارد. ترجمهٔ یدالله آقا عبّاسی. تهران: نشر قطره. ۱۴۰۴.
