متن سرود
- ای دشمن، قوم کردزبان همچنان با نشاط و سرزنده است
- گردش چرخ زمانه نمیتواند او را به تسلیم وا بدارد
- هیچکس نگوید کُرد مُرده است، کُرد زنده است
- زنده است و پرچممان هرگز فرونخواهد افتاد
- جوانان کُرد دلیرانه به پا خاستهاند
- تا با خون خود تاج زندگی را بیارایند
- هیچکس نگوید کُرد مُرده است، کُرد زنده است
- زنده است و پرچم ما هرگز فرونخواهد افتاد
- ما فرزندان ماد و کیخسرو هستیم
- کُردستان، دین و آیین ما است
- هیچکس نگوید کُرد مرده است، کُرد زنده است
- زندهایم و پرچم ما هرگز فرو نخواهد افتاد
- ما فرزندان رنگ سرخ و انقلاب هستیم
- بنگر که چگونه گذشتهٔ ما خونین است
- هیچکس نگوید کُرد مرده است، کُرد زنده است
- فرزندان کُرد حاضر و آمادهاند
- جانفدایند و جانفدا باقی خواهند ماند
- هیچکس نگوید کُرد مرده است، کُرد زنده است
- زندهایم و پرچم ما هرگز فرو نخواهد افتاد
| به کردی میانی (سورانی) |
به کردی میانی (سورانی) و الفبای لاتین |
به کردی شمالی (کرمانجی)[۱۰] |
به کردی شمالی (کرمانجی) و الفبای لاتین[۱۱] |
|
ئهٔ ڕهقیب!
- ئهٔ ڕهقیب ههر ماوه قهومی کورد زمان
- نایشکێنێ دانهای تۆپی زهمان
- کهس نهڵێ کورد مردووه، کورد زیندووه
- زیندووه قهت نانهوێ ئاڵاکهمان
- ئێمه ڕۆڵهٔ ڕهنگی سوور و شۆڕشین
- سهیری که خوێناوییه ڕابردوومان
- کهس نهڵێ کورد مردووه، کورد زیندووه
- زیندووه قهت نانهوێ ئاڵاکهمان
- لاوی کورد ههستایه سهر پێ وهک دلێر
- تا به خوێن نهخشی بکا تاجی ژیان
- کهس نهڵێ کورد مردووه، کورد زیندووه
- زیندووه قهت نانهوێ ئاڵاکهمان
- ئێمه رۆڵهٔ میدیا و کهیخوسرهوین
- دینمان، ئایینمان ههر نیشتمان
- کهس نهڵێ کورد مردووه، کورد زیندووه
- زیندووه قهت نانهوێ ئاڵاکهمان
- لاوی کورد ههر حازر و ئامادهیه
- گیان فیدایه، گیان فیدا، ههر گیان فیدا
- کهس نهڵێ کورد مردووه، کورد زیندووه
- زیندووه قهت نانهوێ ئاڵاکهمان
|
Ey reqîb!
- Ey reqîb her mawe qewmî kurd ziman
- Nayşikênê daneî topî zeman
- Kes nellê Kurd mirduwe, Kurd zînduwe
- Zînduwe qet nanewê allakeman
- Ême rolley rengî sûr u şorrişîn
- Seyrî ke xwênawiye rabirdûman
- Kes nellê Kurd mirduwe, Kurd zînduwe
- Zînduwe qet nanewê allakeman
- Lawî Kurd hestaye ser pê wek dilêr
- Ta be xwên nexşî deka tacî jiyan
- Kes nellê Kurd mirduwe, Kurd zînduwe
- Zînduwe qet nanewê allakeman
- Ême rolley Mîdya u Keyxusrewîn
- Dînman, ayînman her niştiman
- Kes nellê Kurd mirduwe, Kurd zînduwe
- Zînduwe qet nanewê allakeman
- Lawî Kurdî her hazir u amadeye
- Gyan fîdaye, gyan fîda, her gyan fîda
- Kes nellê Kurd mirduwe, Kurd zînduwe
- Zînduwe qet nanewê allakeman
|
ئهٔ رهقیب!
- ئهٔ رهقیب ههر، مایه قهومێ کورد زمان
- ناشکێ و دانایێ ب تۆپێ زهمان
- کهس نهبێ کورد دمرن، کورد ژین دبن
- ژین دبن قهت ناکهڤێ ئالا کوردان
- ئهم خۆرتێن رهنگێ سۆر و شۆرهشن
- سهیر بکه خوینا دییان مه دا رژاند
- کهس نهبێ کورد دمرن، کورد ژین دبن
- ژین دبن قهت ناکهڤێ ئالا کوردان
- لاوێ کورد رابوویه سهر پێ وهک شێران
- تا ب خوین نهخشین بکه تاجێ ژیان
- کهس نهبێ کورد دمرن، کورد ژین دبن
- ژین دبن قهت ناکهڤێ ئالا کوردان
- ئهم خۆرتێن میدیا و کهیخوسرهون
- دینێ مه و ئایینێ مه، ههر نشتیمان
- کهس نهبێ کورد دمرن، کورد ژین دبن
- ژین دبن قهت ناکهڤێ ئالا کوردان
- خۆرتێ کورد تهڤ حازر و ئامادهنه
- جانفیدانه، جانفیدانه، ههر جانفیدا
- کهس نهبێ کورد دمرن، کورد ژین دبن
- ژین دبن قهت ناکهڤێ ئالا کوردان
|
Ey reqîb!
- Ey reqîb her, maye qewmê Kurd ziman
- Naşikê û danayê bi topê zeman
- Kes nebê Kurd dimirin, Kurd jîn dibin
- Jîn dibin qet nakevê ala Kurdan
- Em xortên rengê sor û şoreşin
- Seyr bike xwîna tiya me da rijand
- Kes nebê Kurd dimirin, Kurd jîn dibin
- Jîn dibin qet nakevê ala Kurdan
- Lawê Kurd rabûye ser pê wek şêran
- Ta bi xwîn nexshîn bike tacê jiyan
- Kes nebê Kurd dimirin, Kurd jîn dibin
- Jîn dibin qet nakevê ala Kurdan
- Em xortên Mîdya û Keyxusrewin
- Dînê me u ayînê me, her nishtîman
- Kes nebê Kurd dimirin, Kurd jîn dibin
- Jîn dibin qet nakevê ala Kurdan
- Xortê Kurd tev hazir û amadene
- Canfîdane, canfîdan her canfîda
- Kes nebê Kurd dimirin, Kurd jîn dibin
- Jîn dibin qet nakevê ala Kurdan
|
| به کُردی |
به زازاکی و الفبای لاتین |
به کُردی گورانی |
به گورانی و الفبای لاتین |
|
ئهٔ ڕهقیب!
- ئهٔ ڕهقیب ههر مهندۆ قهومێ کوردزوانی
- نێشکینۆ، نێکوونۆ ب تۆپا زهمانی
- کهس مهڤاژۆ کورد مرهنۆ، کورد جویینۆ
- جویینۆ، قهت نێنا وار بهیراقا ما
- ما دۆمانێ رهنگێ سوور و شۆرهش ئیمه
- تهماشهکه، گۆنن ئۆ راڤێردهیێ ما
- کهس مهڤاژۆ کورد مرهنۆ، کورد جویینۆ
- جویینۆ، قهت نێنا وار بهیراقا ما
- لاژێ کوردی ڤاشتۆ را پایان فێندا چێران
- تا ب گۆنی بنهقشنه تاجێ جویانه
- کهس مهڤاژۆ کورد مرهنۆ، کورد جویینۆ
- جویینۆ، قهت نێنا وار بهیراقا ما
- ما دۆمانێ مهدیا و کهیخوسرهو ئیمه
- دین ئیمان، ئایینێ ما ههر وهلات ئۆ
- کهس مهڤاژۆ کورد مرهنۆ، کورد جویینۆ
- جویینۆ، قهت نێنا وار بهیراقا ما
- لاژێ کوردی ههر هازر و ئاماده یۆ
- جانفهدا یۆ جانفهدا، ههر جانفهدا
- کهس مهڤاژۆ کورد مرهنۆ، کورد جویینۆ
- جویینۆ، قهت نێنا وار بهیراقا ما
|
Ey reqîb!
- Ey reqîb her mendo qewmê kurdziwanî
- Nêşikîno, nêkuwno bi topa zemanî
- Kes mevajo kurd mireno, kurd cuyîno
- Cuyîno, qet nêna war beyraqa ma
- Ma domanê rengê sûr û şoreş îme
- Temaşeke, gonin o ravêrdeyê ma
- Kes mevajo kurd mireno, kurd cuyîno
- Cuyîno, qet nêna war beyraqa ma
- Lajê kurdî vaşto ra payan fênda çêran
- Ta bi gonî bineqişne tacê cuyane
- Kes mevajo kurd mireno, kurd cuyîno
- Cuyîno, qet nêna war beyraqa ma
- Ma domanê Medya û Keyxusrew îme
- Dîn îman, ayînê ma her welat o
- Kes mevajo kurd mireno, kurd cuyîno
- Cuyîno, qet nêna war beyraqa ma
- Lajê kurdî her hazir û amade yo
- Canfeda yo canfeda, her canfeda
- Kes mevajo kurd mireno, kurd cuyîno
- Cuyîno, qet nêna war beyraqa ma
|
|
|
| به کردی جنوبی |
به کردی جنوبی و الفبای لاتین |
به کُردی لکی - منبع این ترجمه ذکر نشده است و ویکیپدیا برابر بودن آن با اصل سورانی را تأیید یا رد نمیکند |
به زبان لکی و الفبای لاتین |
|
ئهێ ڕهقیب!
- ئهێ ڕهقیب ههر مهنێه قهوم کوردزوان
- نیهشکنێدهٔ گهردش تووپ زهمان
- کهس نهۊشێ کورد مردییه، کورد زنییه
- زنییه ههر ئهوشهکێ ئاڵاگهمان
- ئیمه ڕووڵهێ ڕهنگ سوور و شووڕشیم
- سهیرێ که خۊناویه ویهردهمان
- کهس نهۊشێ کورد مردییه، کورد زنییه
- زنییه ههر ئهوشهکێ ئاڵاگهمان
- ڕووڵهێ کورد ههڵساسه پا وێنهێ دلێر
- تا وه خۊن ڕهنگین بکهێ تاج ژیان
- کهس نهۊشێ کورد مردییه، کورد زنییه
- زنییه ههر ئهوشهکێ ئاڵاگهمان
- ئیمه ڕووڵهێ میدیا و کهیخهسرهویم
- دینمان ئایینمان ههر نیشتمان
- کهس نهۊشێ کورد مردییه، کورد زنییه
- زنییه ههر ئهوشهکێ ئاڵاگهمان
- ڕووڵهێ کورد ههر حارز و ئامادهیه
- گیان فهدایه، گیان فهدایه، گیان فهدا
- کهس نهۊشێ کورد مردییه، کورد زنییه
- زنییه ههر ئهوشهکێ ئاڵاگهمان
|
Ey reqîb!
- Ey reqîb her menêye qewmi kurd ziwan
- Niyeşkinêdey gerdişi topi zeman
- Kes neüşê kurd mirdiye, kurd ziniye
- Ziniye her ewşekê allageman
- Îme rûlley rengi sûr u şûrişîm
- Seyrî ke xünawîye wiyerdeman
- Kes neüşê kurd mirdiye, kurd ziniye
- Ziniye her ewşekê allageman
- Rûlley kurd hellsase pa wêney dilêr
- Ta we xün rengîn bikey taci jiyan
- Kes neüşê kurd mirdiye, kurd ziniye
- Zineye her ewşekê allageman
- Îme rûlley mîdiya u keyxesrewîm
- Dîniman ayîniman her nîştiman
- Kes neüşê kurd mirdiye, kurd ziniye
- Ziniye her ewşekê allageman
- Rûlley kurd her hazir u amadeye
- Giyan fedaye, giyan fedaye, giyan feda
- Kes neüşê kurd mirdiye, kurd ziniye
- Ziniye her ewşekê allageman
|
- ئهٔ ڕهقیب ههر مهمینێ قهوم کوردزۆن
- نمهڕمنتێ و نمهچهمنتێ چهرخ ڕووژگارۆن
- کهس نمووشێ کورد مردێیه، کورد زنێیه
- زنێیه، ههریژ نمهکهوێ پهرچهمهمۆن
- ئێمه ڕووڵهێ ڕهنگ سۆر و شۆرشیم
- سهێرکه (سیل که) خووێناویه ژه ئهسگهتهمۆن
- کهس نمووشێ کورد مردێیه، کورد زنێیه
- زنێیه، ههریژ نمهکهوێ پهرچهمهمۆن
- ڕووڵهٔ کورد هیزگرتێه سهر پا چۆی شێر
- تا ڤه خووێن ڕهنگ کهن پووپ ژیان
- کهس نمووشێ کورد مردێیه، کورد زنێیه
- زنێیه، ههریژ نمهکهوێ پهرچهمهمۆن
- ئێمه ڕووڵهٔ ماد و کهیخسڕهویم
- دینمۆن، ئاێینمۆن ههر نیشتمون
- کهس نمووشێ کورد مردێیه، کورد زنێیه
- زنێیه، ههریژ نمهکهوێ پهرچهمهمۆن
- ڕووڵهٔ کورد ههر گورج و ئامادێیه
- گیۆن فهدائه، گیۆن فهدا، ههر گیۆن فهدا
- کهس نمووشێ کورد مردێیه، کورد زنێیه
- زنێیه، ههریژ نمهکهوێ پهرچهمهمۆن
|
Ey reqîb!
Ey reqîb(homał) her memînê qeom kurd zûn
- nimermintê o nimeçemintê çerx rûjgarûn
- kes nimwşê kurd mirdêe, kurd zinêe
- zinêeo herîj nimekiuê perçememûn
- ême řûłeê řeňg sor o şûřişîm
- seêr ke xwênawe je esgetemûn
- kes nimûşê kurd mirdêe, kurd zinêe
- zinêeû herîj nimekiuê perçememûn
- řûłeê kurd hêzgirtêe ser pa çûî(çü) şêr
- ta ve xwên reňg ken pûp jîan
- kes nimûşê kurd mirdêe, kurd zinêe
- zinêeû herîj nimekiuê perçememûn
- ême řûłeê mad o keyxusruîm
- dînmûn, aêynmûn her nîştimun
- kes nimûşê kurd mirdêe, kurd zinêe
- zinêeû herîj nimekioê perçememûn
- Řûłeê kurd her gurc o amadêe
- gîûn fedaye, gîûn feda, her gîûn feda
- kes nimuşê kurd mirdêe, kurd zinêe
- zinêeû herîj nimekioê perçememûn
|
منابع
- ↑ "Ey, Reqîb!" - National Anthem of Kurds, retrieved 2021-09-07
- ↑ https://www.facebook.com/reel/618087834724134/?referral_source=vod_deeplink_unit&surface_type=vod
- ↑ "The poet Dildar, writer of the Kurdish national anthem "EY REQÎB" (his life and struggle)-ARK NEWS". www.arknews.net (به انگلیسی). Retrieved 2021-09-07.
- ↑ "Ey, Reqîb!" - National Anthem of The Republic of Mahabad, retrieved 2021-09-07
- ↑ «واکنش وزارت اوقاف اقلیم کردستان به مناقشه بر سر سرود ای رقیب». کردپرس. ۱۷ آبان ۱۳۹۲.
- ↑ «نسخه آرشیو شده». بایگانیشده از اصلی در ۲۵ اکتبر ۲۰۱۲. دریافتشده در ۱۷ آوریل ۲۰۲۱.
- ↑ "Ey, Reqîb!" - National Anthem of The Republic of Mahabad, retrieved 2021-09-07
- ↑ Flag and national anthem بایگانیشده در ۲۵ اکتبر ۲۰۱۲ توسط Wayback Machine, KRG's Official Website.
- ↑ "Ey, Reqîb!" - National Anthem of Kurds, retrieved 2021-09-07
- ↑ Demir, Sores Welat (2001). Şu Asi & Asil Kürtler. p. 474. ISBN 9788293675372.
- ↑ "بلا ئهو "ئهٔ رهقیب"ه ل قوتابخانهیێن دهۆکێ نهمینیت" (به کردی). 25 September 2019. Retrieved 26 December 2020.
- ↑ ترجمه به کُردی لکی:
ڕهقیب= هؤماڵ، زۆن= زمان(lang)، نمهڕمنتێ= تسلیم و شکست نمیخورد، نمهچهمنتێ= کمرش را خم نمیکند و شکست نمیخورد، خڕ ڕووژگارۆن= چرخ روزگار (خڕ له زمان لهکی یانی چهرخ و دور و دوره و دایره)، ههریژ= همیشه هم، هرگز، ئهسگهتهمۆن= ڕابردهمان، گذشتمان، پیشینهمان، هێزگرتێه= ههستایه، بپاخواسته
پیوند به بیرون
|
|---|
| سرودهای ملی | |
|---|
| سرودهای منطقهای | |
- آدیغیه
- آلتای
- اوستیای شمالی-آلانیا
- باشقیرستان
- تاتارستان
- تووا
- چچن
- داغستان
- قالموقستان
- کاراچای-چرکس
- یاقوتستان
|
|---|
مورد مناقشه | |
|---|
|
|---|
| سازمانهای آسیایی | |
|---|
| کشورهای پیشین | |
|---|