دو بانو

نمایش متحرک دو بانو (مدل مجسمه‌ساز از هیروگلیف عنوان سلطنتی، سنگ آهک، بین سال‌های ۳۳۲ تا ۳۰ پیش از میلاد. موزه اگیزیو، تورین)

در متون مصر باستان، «دو بانو» (به مصری باستان: nbtj، که گاهی به انگلیسی Nebty نوشته می‌شود) لقبی مذهبی برای الهه‌های واجت و نخبت بود، دو خدایی که حامی مصریان باستان بودند و پس از اتحاد دو بخش مصر سفلی و مصر علیا، مورد پرستش همه قرار گرفتند. هنگامی که دو بخش مصر به هم پیوستند، برخلاف اغلب خدایان مشابه از مناطق و شهرهای مختلف، این خدایان ادغام نشدند. هر دو الهه به دلیل اهمیت نقش‌هایشان حفظ شدند و به عنوان دو بانو[۱] شناخته شدند که محافظان مصر بودند.

پس از اتحاد، تصویر نخبت به واجت در اورائوس پیوست و از آن پس، آنها به عنوان بخشی از تاج‌های مصر با هم نشان داده شدند. این دو بانو مسئول وضع قوانین، محافظت از حاکمان مصر و ترویج صلح بودند.

کاربرد در القاب

اورائوس ترکیبی

مقدس‌ترین خدایان در آیین مصر معمولاً با القاب یا عناوین دیگر - گاهی اوقات در زنجیره‌های بزرگی از القاب - مورد اشاره قرار می‌گرفتند تا نامشان از دشمنان پنهان بماند و به قدرتشان احترام گذاشته شود. نمونه‌ای از استفاده از این اصطلاح در ارجاعات متنی را می‌توان در یادبود زیر از یک لشکرکشی نظامی تحت فرمان فرعون آمنهوتپ سوم که بر روی سه ستون سنگی حک شده است، یافت. در متن از او به عنوان نبماترا یاد شده است. این ستون‌ها مربوط به سال پنجم سلطنت او هستند و در نزدیکی اسوان و جزیره صای در نوبیا یافت شده‌اند. روایت رسمی از پیروزی نظامی او با اغراق معمول مورد استفاده همه فراعنه، بر قدرت رزمی او تأکید می‌کند، اما آمنهوتپ خاطرنشان می‌کند که دو بانو برای ارائه توصیه و هشدار در مورد رهبر ارتش کوش بر او نمایان شدند.

اورائوس ترکیبی

سال پنجم سلطنتی، ماه سوم طغیان، روز دوم. … دو بانو که قوانین را [وضع] می‌کنند و دو سرزمین را [آرام] می‌کنند، به راستی ظاهر شدند… [به] پادشاه مصر علیا و سفلی، نبماترا، وارث رع، پسر رع، [آمن‌هوتپ، حاکم تبس]... آمدند تا به [فرعون] بگویند: «فرعونِ سقوط کرده از کوشِ پست، در دل خود نقشه شورش کشیده است.» [فرعون] به پیروزی رسید؛ او آن را در اولین لشکرکشی پیروزی خود به پایان رساند. [فرعون] مانند ضربه بال شاهین به آنها رسید… ایخنی، لاف‌زن در میان لشکر، شیری را که در مقابلش بود، نمی‌شناخت. نبماترا شیری درنده‌چشم بود که چنگال‌هایش کوشِ پست را گرفت، کسی که تمام سران آن را در دره‌هایشان پایمال کرد و آنها در خون خود، یکی بر روی دیگری، به زمین افکنده شدند.[۲]

اشاره به شیرهای چشم‌درشت، لقب دیگری است که به الههٔ جنگ، سخمت، الهه جنگجوی مصر مربوط می‌شود که از فرعون در نبرد محافظت می‌کرد، دشمنانش را شکست می‌داد و پیروزی را به ارمغان می‌آورد. او به شکل یک شیر ماده به تصویر کشیده می‌شد و گفته می‌شد فرعون جنگجو، پسر اوست، بنابراین، یک شیر است. باست همتای او در یکی از دو سرزمین بود، اما پس از اتحاد، سخمت به عنوان جنگجوی سرسخت باقی ماند و باست وظایف دیگری در آیین مذهبی مصر به عهده گرفت.

این سه خدا، قوی‌ترین حامیان مصر باستان بودند. آنها هرگز توسط خدایانی که اهمیتشان برای مصریان بر حسب روزگار و جریانات آن مانند قدرتمند شدن معبد یا تغییر پایتخت‌ها افزایش یا کاهش می‌یافت، جایگزین نشدند. استفاده از تصویر دو الهه حامی بر روی اورائوس حتی در دوران حکومت آخناتون نیز حفظ شد، که ممکن است پرستش خدایانی غیر از الهه مورد علاقه شخصی خود یعنی آتون، را سرکوب کرده باشد. نام هبتی یا نبتی او نیز از ریشه دو بانو گرفته شده است، همان‌طور که در تصویر هیروگرافی نام هبتی آخناتون، ورنسیتماخِتاتن، که در کادر اطلاعات نام او نمایش داده شده است، دیده می‌شود و باید به صورت «او از دو بانو، بزرگ پادشاهی در آخناتون» ترجمه شود. از این نظر، او با هیچ فرعون دیگری تفاوتی نداشت و اهمیت این خدایان سنتی به‌طور نامحسوسی در طول سلطنت او، زمانی که سعی در شکستن قدرت معبد آمون داشت، ادامه یافت. به محض پایان سلطنت او، سنت‌های مذهبی باستانی به‌طور کامل احیا شدند و بعدها توسط حاکمان خارجی بعدی مصر تا فروپاشی امپراتوری روم پذیرفته شدند.

نام نبتی

G16
گلدان مرمرین منقش به نام نبتی سمرخت، اولین فرعون شناخته‌شده‌ای که از این نام استفاده می‌کرد.

نام نبتی، که به معنای واقعی کلمه «دو بانو» است، یکی از القاب فرعون‌های مصری است که از روش نامگذاری استاندارد مصریان باستان پیروی می‌کند. این نام با الهه‌های حامی مصر علیا و سفلی مرتبط بود:

  • نخبت، خدای حامی مصر علیا، به شکل یک دال قهوه ای (کرکس گزینفون) نمایش داده می‌شد.
  • واجت، خدای حامی مصر سفلی، به شکل یک مار کبرای مصری نمایش داده می‌شد.

اولین باری که نام نبتی به‌طور قطعی استفاده شد،[۳] تقریباً در سال ۲۹۲۰ قبل از میلاد توسط فرعون سلسله اول، سمرخت، بود. اگرچه این نام تنها توسط سلسله دوازدهم که در سال ۱۹۹۱ قبل از میلاد آغاز شد، به یک عنوان کاملاً مستقل تبدیل شد. معمولاً این نام با یک کارتوش یا سِرخ مشخص نمی‌شود، بلکه همیشه با هیروگلیف‌های یک کرکس و یک کبرا شروع می‌شود که هر کدام بر روی سبدی قرار دارند و نماد اسم دوگانه نبتی هستند. بقیه عنوان با هر فرعون متفاوت است و به صورت «او (مرد)/او (زن)» از دو بانو[۴] خوانده می‌شد و به دنبال آن معنی بقیه عنوان می‌آمد. ترجمه نام نبتی برای یک فرعون اغلب به صورت خلاصه است و عبارت بالا که با هر نام نبتی شروع می‌شود، حذف می‌شود و درک کامل عنوان را دشوار می‌کند.

نمایش انسان‌وار بطلمیوسی

در معبد بطلمیوسی در ادفو، نقش برجسته‌ای دو بانو را در حال تاجگذاری یک فرعون نشان می‌دهد.

معبد هوروس در ادفو، معبدی است که بر روی ویرانه‌های یک معبد اولیه در دوران سلسله بطلمیوسی بین سال‌های ۲۳۷ تا ۵۷ پیش از میلاد - تا زمان سلطنت کلئوپاترا هفتم، آخرین فرعون حاکم قبل از ادغام مصر در امپراتوری روم - ساخته شد. در نقش برجسته معبد، دو الهه در حال تاجگذاری یک فرعون بطلمیوسی با تاج دوتایی برگرفته از ترکیب تاج‌های جداگانه‌شان نشان داده شده‌اند. این دو بانو کاملاً به عنوان زن، مانند برخی دیگر از الهه‌های مصر باستان، بدون هیچ‌یک از جزئیات جانورگونه که مشخصه تصاویر سنتی مصر باستان بود، نمایش داده شده‌اند.

سربندهای الهه‌ها در تصاویر نقش‌برجسته نیز با سنت‌ها سازگار نیستند. یک کرکس به عنوان پایه هر دو سربند نمایش داده شده است. کرکس هرگز به هر دو مربوط نبوده، فقط به نخبت مربوط است، و مار کبرایی که نمایانگر واجت است از آنچه به عنوان سربند او نشان داده شده است، وجود ندارد. این جزئیات کوچک، نشانگر ظریفی از عدم درک سنت‌های فرهنگی باستانی توسط حاکمان خارجی است که با این وجود ترجیح می‌دادند به عنوان یک ادامه فرهنگی دیده شوند.

این حاکمان یونانی، سنت‌های مصر باستان را پذیرفتند، هرچند با تفاسیر و سبک‌های متفاوت خود و گاهی مفاهیمی را معرفی کردند که مصریان باستان آنها را نمایندگی نمی‌کردند، مفاهیمی که مبتنی بر شباهت‌هایی با سنت‌ها و مفاهیم یونانی آنها بودند. باورهای مذهبی یونانیان و رومیان به‌طور قابل توجهی کمتر شبیه به باورهای مصریان باستان بود. در سنت‌های بومی مصر، این الهه‌ها ممکن است به عنوان زنانی با سر حیوانات مربوطه به تصویر کشیده شده باشند که معمولاً نمایانگر خدایان هستند، زمانی که فقط به عنوان حیوانات مرتبط با آنها نمایش داده نمی‌شوند.

یادداشت‌ها

  1. Wilkinson, Toby A. H. (1999). Early Dynastic Egypt. Routledge. p. 292.
  2. Urk. IV 1665-66
  3. "two ladies". www.digitalegypt.ucl.ac.uk. Retrieved 2018-03-17.
  4. Wilkinson, Richard H. (2012). Tausret: Forgotten Queen & Pharaoh of Egypt. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-974011-6. Retrieved 24 October 2016.

منابع

  • Allen, James P. (1999). Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs. New York: Cambridge University Press. ISBN 0-521-77483-7.
  • Dodson, Aidan Mark & Dyan Hilton (2004). The Complete Royal Families of Ancient Egypt. Cairo, London, and New York: The American University in Cairo Press and Thames and Hudson. ISBN 977-424-878-3.
  • Gardiner, Alan Henderson (1957). Egyptian Grammar; Being an Introduction to the Study of Hieroglyphs (3rd ed.). Oxford: Griffith Institute.
  • Quirke, Stephen G. J. (1990). Who Were the Pharaohs? A History of Their Names with a List of Cartouches. London: British Museum Publications Limited.
  • Schneider, Thomas (1993). "Zur Etymologie der Bezeichnung 'König von Ober- und Unterägypten'". Zeitschrift für ägyptische Sprache und Altertumskunde. 120 (2): 166–181. doi:10.1524/zaes.1993.120.2.166. S2CID 193377499.
  • von Beckerath, Jürgen (1999). Handbuch der ägyptischen Königsnamen (2nd ed.). Mainz am Rhein: Verlag Philipp von Zabern.